drink the kool-aid
/ˌdrɪŋk ðə ˈkuːl eɪd/
drihngk·thuh·KOOL·ayd4음절 · 3번째 강세
뜻 · Meaning
한국어집단의 신조를 맹목적으로 받아들이다, 무비판적으로 추종하다
中文盲目接受某组织的信条,不加批判地狂热追随
日本語組織や集団の教義を盲目的に受け入れる、無批判に信奉する
Tiếng Việttin theo mù quáng giáo điều của một tổ chức, sùng bái thiếu phản biện
Españoltragarse el discurso de un grupo sin cuestionarlo, seguirlo ciegamente
예문 · Examples
💡 Warning a friend about a startup
“Interview there by all means, but don't drink the Kool-Aid before you've actually seen their runway numbers.”
면접은 얼마든지 보되, 그 회사 자금 사정을 직접 확인하기 전엔 분위기에 취해서 맹신하지는 마.
面试尽管去,但在亲眼看到他们的资金数据之前,别急着喝下他们的迷魂汤。
💡 Discussing a wellness guru
“She went to exactly one retreat, drank the Kool-Aid, and now sunscreen is apparently a government plot.”
그녀는 수련회에 딱 한 번 다녀오더니 완전히 신봉자가 됐고, 이제 자외선 차단제가 정부의 음모라나 봐.
她就去了一次静修营,立马着了魔,现在防晒霜都成了政府的阴谋。
💡 Tech culture podcast
“The hosts admit they drank the Kool-Aid on the metaverse and are still washing the taste out three years later.”
진행자들은 메타버스에 대해 맹목적으로 믿었다는 걸 인정하면서, 3년이 지난 지금도 그 뒷맛을 씻어 내는 중이라고 말한다.
主持人们承认当年对元宇宙深信不疑,三年过去了,那股味道到现在还没漱干净。
이 단어, 내일이면 잊어버려요.
EveryFive가 잊어버리기 직전에 다시 물어봐 드립니다 — 하루 5단어, 무료로 시작하세요 →