뜻 · Meaning
한국어특정 집단만 알아듣는 은밀한 정치적 메시지, 우회적 선동 표현
中文只有特定群体才听得懂的隐晦政治暗号、影射式煽动话术
日本語特定の層だけに通じる隠れた政治的メッセージ、遠回しな扇動表現
Tiếng Việtthông điệp chính trị ngầm mà chỉ một nhóm nhất định hiểu được
Españolmensaje político cifrado que solo capta un grupo determinado; silbato para perro
예문 · Examples
💡 Analyzing a campaign speech
“The phrase 'traditional neighborhoods' worked as a dog whistle — innocuous to most listeners, unmistakable to its intended audience.”
'전통적인 동네'라는 표현은 개 호루라기처럼 작동했다. 대다수에겐 무해하게 들리지만, 겨냥한 청중에겐 못 알아들을 수 없는 신호였다.
'传统社区'这个说法就是一种政治狗哨——大多数人听着无害,目标受众却一听就懂。
💡 Newsroom ethics debate
“Our job is to name the dog whistle explicitly, not just quote it and let it hum beneath the article.”
우리 일은 그 은밀한 신호를 명시적으로 지적하는 것이지, 그냥 인용만 해서 기사 밑에서 계속 울리게 두는 게 아닙니다.
我们的职责是把这种狗哨明确点出来,而不是仅仅引用它,任它在报道底下嗡嗡作响。
💡 Marketing review meeting
“That slogan reads like a dog whistle to conspiracy forums; kill it before a journalist connects the dots for us.”
그 슬로건은 음모론 커뮤니티를 향한 은밀한 신호로 읽혀요. 기자가 대신 점을 이어 주기 전에 폐기합시다.
那句口号读起来像是冲着阴谋论论坛吹的狗哨;趁记者还没替我们把线索串起来,赶紧毙掉。
이 단어, 내일이면 잊어버려요.
EveryFive가 잊어버리기 직전에 다시 물어봐 드립니다 — 하루 5단어, 무료로 시작하세요 →