뜻 · Meaning
한국어백합에 금박을 입히다; 이미 훌륭한 것을 과하게 꾸며 오히려 망치다(사족을 달다)
日本語百合に金箔を貼る;既に完璧なものを過剰に飾って台無しにする(蛇足)
Tiếng Việtdát vàng hoa huệ; tô vẽ thừa thãi cho thứ vốn đã hoàn hảo
Españoldorar el lirio; adornar en exceso algo que ya es perfecto
예문 · Examples
💡 A chef over-garnishing a perfect dish
“The sea bass was already exquisite; drowning it in truffle oil merely gilded the lily.”
그 농어 요리는 이미 훌륭했다. 거기에 트러플 오일을 끼얹은 것은 백합에 금박을 입힌 격이었다.
💡 Editing a speech that is already strong
“Your closing paragraph is perfect as it stands — adding another quotation would be gilding the lily.”
당신의 마지막 문단은 그대로도 완벽합니다. 인용문을 하나 더 넣는 것은 사족을 다는 일이 될 겁니다.
💡 Over-renovating a beautiful historic house
“The Georgian facade needs nothing more; those gold fittings would simply gild the lily.”
그 조지 왕조풍 외관에는 더 손댈 것이 없다. 저 금장식들은 그저 백합에 금박을 입히는 꼴이 될 것이다.
이 단어, 내일이면 잊어버려요.
EveryFive가 잊어버리기 직전에 다시 물어봐 드립니다 — 하루 5단어, 무료로 시작하세요 →