hoist by one's own petard

/ˌhɔɪst baɪ wʌnz əʊn pɪˈtɑːd/
hoyst·beye·wuhnz·ohn·pih·TAHD6음절 · 6번째 강세

뜻 · Meaning

한국어자기 꾀에 자기가 넘어가다; 자신이 놓은 덫에 스스로 걸리다
日本語自分の仕掛けた罠に自分がはまる;自縄自縛
Tiếng Việtgậy ông đập lưng ông; sập chính cái bẫy mình giăng ra
Españolcaer en su propia trampa; ser víctima de sus propias artimañas

예문 · Examples

💡 A politician undone by his own law

The senator who championed the surveillance act was hoist by his own petard when its powers were used to expose his dealings.

감시법을 주도했던 그 상원의원은 바로 그 법의 권한으로 자신의 거래가 폭로되면서 자기 꾀에 자기가 넘어갔다.

💡 An office schemer's plan backfires

She spread the rumour to discredit her rival, only to be hoist by her own petard when its source was traced back to her.

그녀는 경쟁자를 깎아내리려고 소문을 퍼뜨렸지만, 출처가 자신으로 밝혀지면서 자기 꾀에 자기가 넘어가고 말았다.

💡 A company's aggressive contract clause backfires

Having insisted on the punitive cancellation clause, the vendor was hoist by its own petard when the client invoked it first.

징벌적 해지 조항을 고집했던 그 공급업체는 고객이 먼저 그 조항을 발동하자 자기 덫에 자기가 걸린 꼴이 되었다.

이 단어, 내일이면 잊어버려요.

EveryFive가 잊어버리기 직전에 다시 물어봐 드립니다 — 하루 5단어, 무료로 시작하세요 →

C2 레벨의 다른 단어