뜻 · Meaning
한국어(돌이킬 수 없게) 관계를 끊다, 인연을 완전히 망치다
日本語後戻りできないほど人間関係を断ち切る
Tiếng Việtcắt đứt hoàn toàn quan hệ, tự chặn đường lui của mình
Españolromper relaciones de forma irreparable y cerrarse puertas
예문 · Examples
💡 Resigning without professionalism
“Don't burn bridges when you resign—you may need those references later.”
퇴사할 때 관계를 망치지 마세요. 나중에 그 사람들의 추천이 필요할 수 있어요.
💡 A public falling-out with former partners
“He burned his bridges with the entire industry after badmouthing his old partners online.”
그는 온라인에서 옛 동업자들을 험담한 뒤 업계 전체와의 관계를 완전히 망쳐 버렸다.
💡 Advising a friend to stay diplomatic
“Even if you hated the internship, don't burn that bridge—the field is smaller than you think.”
인턴십이 아무리 싫었어도 그 인연을 끊지는 마. 이 업계는 생각보다 좁아.
이 단어, 내일이면 잊어버려요.
EveryFive가 잊어버리기 직전에 다시 물어봐 드립니다 — 하루 5단어, 무료로 시작하세요 →